domingo, 4 de agosto de 2013

Testigos de Jehova manipuladores .

Testigos de Jehová, errores, falsedades, y manipulaciones






¡Advertencia! Este post está dirigido a personas que comparten la fe cristiana, y a los que están debaten en base al tema propuesto en el post. (Los comentarios han sido cerrados para evitar polémicas) 




LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ


En años recientes la Sociedad de la Watch Tower o de la Torre del Vigía, mejor conocida como los Testigos de Jehová, ha publicado una versión alterada de la Biblia con el objetivo de propagar sus doctrinas sectarias entre los incautos. 

Se han impreso alrededor de setenta millones de ejemplares de esta nueva "Biblia" que penetra en los hogares de miles de mexicanos gracias a que viene engañosamente disfrazada con el elegante título: "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas 
Escrituras". 

En sus inicios con pastas que por lo general eran de color verde, posteriormente en negro y últimamente en café y atractivas presentaciones que van desde la imitación piel hasta cuero genuino, este libro omite cuidadosamente el nombre de los Testigos de Jehová y sólo menciona en su hoja de datos a la Sociedad Watch Tower, a sabiendas de que la mayoría de las personas ignoran su verdadera identidad. Mientras tanto, centenares suponen que tienen en sus manos un ejemplar de la Palabra de Dios, cuando la realidad es que están siendo sutilmente adoctrinados en las extrañas creencias de los Testigos, absorbiendo enseñanzas anti-cristianas que niegan la divinidad de Jesús y la existencia del Espíritu Santo entre otras. 


¿Traducción Confiable o Fraude Espiritual? 

A continuación enumeramos porque la llamada Biblia de los Testigos de Jehová o "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras" no puede ser considerada una traducción legítima sino más bien un descarado fraude espiritual con fines proselitistas. 

1. La Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras no fue realizada por ningún académico serio sino por un oscuro "comité" del cual no se proporcionan ni nombres ni curriculum. 1 No hay eruditos reconocidos que se responsabilicen por esta 
traducción. 

2. Ninguno de los miembros del "comité de traductores" era experto en griego o hebreo lo cual es un requisito indispensable para hacer una traducción de los originales a cualquier idioma. 

3. Los Testigos de Jehová declaran que la suya es la única versión confiable de la Biblia y que todas las demás son erróneas. Sin embargo los mismos Testigos utilizaron la traducción inglesa King James, y otras más durante más de ochenta años para 
enseñar a sus seguidores. 

4. Las revistas de los Testigos enseñan que la religión Católica Romana es la gran prostituta espiritual de Apocalipsis 17 y 18 y que no puede ser confiable en ningún asunto espiritual, pero al mismo tiempo siguen a la Iglesia Católica al basar parte de su 
traducción de la Biblia en las versiones de dos sacerdotes jesuitas. 

5. La organización de los Testigos de Jehová tiene una larga historia de engaños y falsedades para intentar atraer prosélitos. No solo su fundador Carlos T. Russell fue condenado judicialmente por engañar a la gente con la venta de un supuesto "trigo 
milagroso" sino que además esta organización ha hecho por lo menos 10 predicciones acerca del fin del mundo en un período que va de 1889 a 1975. Obviamente ninguna de las predicciones se cumplió y jamás hubo una disculpa pública por los engaños. 


Una Organización Deshonesta. 

Una organización con estos antecedentes y que además nunca ha tenido la decencia de pedir una disculpa pública a la sociedad, y ni siquiera a sus propios adeptos, difícilmente se puede considerar capacitada éticamente para producir una traducción confiable de la Biblia. La Sociedad Watch Tower carece totalmente de la autoridad moral necesaria para una tarea tan delicada y de hecho queda descalificada por las palabras del mismo Señor Jesucristo que dijo en Mateo 7:18: 

"No puede el buen árbol dar malos frutos, ni el árbol malo dar frutos buenos". 

El significado es claro: Así como no podemos esperar que un árbol malo produzca un fruto bueno, es ilógico pensar que una organización deshonesta y corrupta produzca una traducción veraz y objetiva de la Biblia. 


Pasajes Claves Alterados. 

La siguiente es sólo una pequeña muestra de los cientos de pasajes importantes alterados a propósito en la Traducción de los Testigos de Jehová. 

Génesis 1:2. 

Traducción NM: 
"Ahora bien resultaba que la tierra se hallaba sin forma y desierta y había oscuridad sobre la superficie de (la) profundidad acuosa y la fuerza activa de Dios se movía de un lado a otro sobre la superficie de las aguas". 

Biblia RV: 
"Y la tierra estaba desordenada y vacía y las tinieblas estaban sobre la faz del 
abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas" 

Juan 1:1. 

Traducción NM: 
"En (el) principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios" 

Biblia RV: 
"En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios". 

1 Juan 5:20. 

Traducción NM: 
"Pero nosotros sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado capacidad intelectual para que adquiramos el conocimiento del verdadero y estamos en unión con el verdadero por medio de su Hijo Jesucristo. Este es el Dios verdadero y vida eterna". 

Biblia RV: 
"Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna. 

Hebreos 1:6. 

Traducción NM: 
"Pero cuando introduce de nuevo a su Primogénito en la tierra habitada dice: "Y que todos los ángeles de Dios le rindan homenaje". 

Biblia RV: 
"Y otra vez cuando introduce al primogénito en el mundo dice: Adórenle todos los ángeles de Dios". 

Tito 2:13. 

Traducción NM: 
"Mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestación del gran Dios y de (l) Salvador nuestro, Cristo Jesús". 

Biblia RV: 
"Aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo". 

Romanos 9:5. 

Traducción NM: 
"A quienes pertenecen los antepasados y de quienes provino el Cristo según la carne: Dios, que está sobre todos, (sea) bendito para siempre. Amén". 

Biblia RV: 
"De quienes son los patriarcas, y de los cuales, vino Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén". 


Análisis Comparativo. 

Al comparar la versión de los Testigos con una de las traducciones clásicas al español como es la Biblia Reina Valera versión 1960 que se ha mantenido por cerca de 500 años como la preferida de los eruditos expertos en griego y hebreo, o con cualquier otra versión seria, las alteraciones saltan a la vista. No se trata de un asunto de estilo literario o sinónimos. Por el contrario, son perversiones de fondo tanto en el significado de los textos originales, como en la manipulación del lenguaje, pues se trata de que la traducción de los Testigos respalde las doctrinas del iniciador de la secta: Carlos T. Russell. Esto se puede comprobar muy fácilmente al mirar la tabla comparativa anterior. Cinco de los textos alterados tienen el objetivo de negar la divinidad de Jesucristo y degradarlo de Creador a simple creación. Esto demuestra que hay un esfuerzo sistemático para cambiar las Escrituras en aquellas partes en que no se ajusta a las ideas de su fundador. Esto no es obra de la casualidad o un detalle de traducción, máxime cuando es de todos conocido que una doctrina cardinal de la secta es precisamente negar la encarnación de Dios en Cristo. 

El otro enfoque de la tabla comparativa es Génesis 1:2; en él los Testigos niegan la personalidad del Espíritu Santo reduciéndolo a una fuerza impersonal, activa. Si añadimos a esto que la Biblia de los Testigos se refiere al Espíritu Santo como "espíritu" (con minúscula), robándole el artículo "el" que se aplica a personas, y que una de las herejías clásicas de los Testigos es negar la enseñanza de que Dios se ha dado a conocer en tres personas: Padre, Hijo y Espíritu Santo. De esta manera comprobamos que sus alteraciones son sistemáticas, dolosas y perversas pues saben que la mayoría de las personas no compararán su Biblia alterada con otras versiones al actuar de buena fe. Mucho menos tienen acceso a copias de los originales en griego o hebreo para verificarla. 

Para Russell y los líderes de la sociedad Watch Tower el Espíritu Santo no es Dios, sino "una fuerza". No es alguien sino "algo". Sin embargo en su propia Biblia se han olvidado de alterar un pasaje que contradice sus ideas. Se trata de 2 Corintios 3:17 que en su versión dice: 

"Ahora bien, Jehová es el Espíritu;..." 

Esto debería ser suficiente prueba para cualquier Testigo de Jehová de que el Espíritu Santo es Dios, y no una "energía" 


Olvidos y Cambios Mágicos. 

No es extraño que los traductores hayan olvidado cambiar un pasaje; la Escritura consta de más de 31,000 versículos y es una tarea descomunal el alterarla toda de un solo golpe. Lo mismo les sucedió con Hebreos 1:6. Durante un tiempo en su misma 
traducción del año 1961 decía, hablando de Cristo "que todos los ángeles de Dios le adoren", pero de pronto, como por arte de magia, en la versión 1987 el mismo pasaje aparece diciendo: "Y que todos los ángeles de Dios le rindan homenaje" (Itálicas de los autores). 

Claro que hay una gran diferencia entre homenajear a una persona y adorarla, especialmente cuando la palabra griega que están maltraduciendo es proskuneo que por excelencia significa "adoración" en el Nuevo Testamento. La misma se usa en el 
pasaje de Juan 4:23 y 24 en donde se explica que el Padre busca adoradores "que le adoren (proskuneo) en espíritu y en verdad". Que extraño que aplicada a Cristo, sin ninguna explicación se altere y falsee su significado. 

Es evidente que para aquellos cuyo fin no es servir a Dios sino meter prosélitos a su secta, todo se vale con tal de aumentar sus ingresos económicos mientras engañan a la gente, pues las Biblias de los Testigos no suelen regalarse. Al contrario, se venden por miles a buen precio, reportando jugosas ganancias económicas a sus directivos de los cuarteles generales en Brooklyn, Nueva York. 


Conclusión. 

En base a todo lo anterior podemos concluir con confianza que cualquier persona que posea un ejemplar de la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras o Biblia de los Testigos de Jehová no tiene en sus manos una traducción confiable de la 
Palabra de Dios. Lo que estará leyendo no será lo que Dios habló por medio de sus Apóstoles y Profetas sino una manipulación engañosa diseñada por una secta deshonesta con el fin, no de ayudarle espiritualmente, sino para traerlo a los pies de esta nueva religión americana, por medio de doctrinas heréticas disfrazadas. 

Lo mejor que puede hacer una persona que se encuentre en esta situación es deshacerse de la Biblia de los Testigos y apartarse de la influencia de esta organización. Al mismo tiempo puede adquirir una traducción confiable de las Sagradas Escrituras como la versión Reina Valera 1960 o alguna otra que sea reconocida, a nivel mundial por su apego a los originales. 


Versículos omitidos en la Traducción del Nuevo Mundo


Pueda que usted haya notado o no que en la Traducción del Nuevo Mundo (TNM) hacen falta algunos versículos. 
Por supuesto, la respuesta común que uno obtiene o rápidamente es que estos han sido omitidos porque habian sido añadidos a los manuscritos, y por lo tanto, fueron omitidos en referencia a Apocalipsis 22:18-19. 
Un poco de investigación y sentido común, nos dice que algunos de estos versículos deben ir ahí porque sin ellos se pierde el sentido de lo que se está hablando, otros sin embargo, (la mayoría de ellos) han sido omitidos porque no estan acordes a la enseñanza de la Sociedad Watchtower, o contradicen sus enseñanzas. 

A continuación, coloco los versículos omitidos en la Traducción del Nuevo Mundo, los cuales, probablemente, usted como 'buen' Testigo de Jehová, JAMÁS haya leido debido a las prohibiciones que tiene la Sociedad acerca de quienes investiguen la veracidad de su TNM: 

En rojo, he indicado el versículo omitido en la TNM, el cual por lo general aparece como "--": 

Versículos acerca de la Divinidad de Cristo: 
Hechos 8:37: 

(36)Y yendo por el camino, llegaron a cierta agua, y dijo el eunuco: Aquí hay agua; ¿qué impide que yo sea bautizado? (37) Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondiendo, dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios. (38) Y mandó parar el carro; y descendieron ambos al agua, Felipe y el eunuco, y le bautizó. 

Versículos acerca de la vida cristiana: 

Mateo 17:21: 
(20) Jesús les dijo: Por vuestra poca fe; porque de cierto os digo, que si tuviereis fe como un grano de mostaza, diréis a este monte: Pásate de aquí allá, y se pasará; y nada os será imposible. 
(21) Pero este género no sale sino con oración y ayuno. 

Mateo 23:14: 
(13) Mas ¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque cerráis el reino de los cielos delante de los hombres; pues ni entráis vosotros, ni dejáis entrar a los que están entrando. 
(14) ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque devoráis las casas de las viudas, y como pretexto hacéis largas oraciones; por esto recibiréis mayor condenación. 

Marcos 7:16: 
(14) Y llamando a sí a toda la multitud, les dijo: Oídme todos, y entended: 
(15) Nada hay fuera del hombre que entre en él, que le pueda contaminar; pero lo que sale de él, eso es lo que contamina al hombre. 
(16) Si alguno tiene oídos para oír, oiga. 

Marcos 11:26: 
(25) Y cuando estéis orando, perdonad, si tenéis algo contra alguno, para que también vuestro Padre que está en los cielos os perdone a vosotros vuestras ofensas. 
(26) Porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro Padre que está en los cielos os perdonará vuestras ofensas. 


(Si se finjan en el versícula 37, verán que sólo hay una raya) 


Juan 7:53-8:11: 

NOTA: Si bien, los siguientes versículos sí aparecen, agregan una nota aclaratoria, diciendo: 
"Los manuscritos אBSys omiten los versículos 53 hasta el capítulo 8, versículo 11, que dicen (con algunas variantes en los diversos textos y versiones griegos) como sigue:" 
Colocando duda e incertidumbre acerca de la veracidad e inspiración de los versículos, quizá en un intento de restarles importancia: 


(53) Cada uno se fue a su casa; 
(1) y Jesús se fue al monte de los Olivos. 
(2) Y por la mañana volvió al templo, y todo el pueblo vino a él; y sentado él, les enseñaba. 
(3) Entonces los escribas y los fariseos le trajeron una mujer sorprendida en adulterio; y poniéndola en medio, 
(4) le dijeron: Maestro, esta mujer ha sido sorprendida en el acto mismo de adulterio. 
(5) Y en la ley nos mandó Moisés apedrear a tales mujeres. Tú, pues, ¿qué dices? 
(6) Mas esto decían tentándole, para poder acusarle. Pero Jesús, inclinado hacia el suelo, escribía en tierra con el dedo. 
(7) Y como insistieran en preguntarle, se enderezó y les dijo: El que de vosotros esté sin pecado sea el primero en arrojar la piedra contra ella. 
(8) E inclinándose de nuevo hacia el suelo, siguió escribiendo en tierra. 
(9) Pero ellos, al oír esto, acusados por su conciencia, salían uno a uno, comenzando desde los más viejos hasta los postreros; y quedó solo Jesús, y la mujer que estaba en medio. 
(10) Enderezándose Jesús, y no viendo a nadie sino a la mujer, le dijo: Mujer, ¿dónde están los que te acusaban? ¿Ninguno te condenó? 
(11) Ella dijo: Ninguno, Señor. Entonces Jesús le dijo: Ni yo te condeno; vete, y no peques más. 

Se puede estar bien seguro de que el citado pasaje forma parte del texto original. La narración es totalmente auténtica porque revela una sabiduría sobrenatural. Ningún ser humano hubiera inventado una salida como la que Jesús dio a la trampa que le tendieron los escribas y fariseos. 
Posiblemente la omisión se dió por temor a que esta diera ocasión para abusar de la indulgencia del Salvador en favor de los adúlteros. 


3 comentarios:

  1. Me parece muy interesante el análisis que realiza éste blog, sin embargo para mi lo más importante sería creer en Dios, sin importar el resto o la religión en la que se pueda seguir.

    ResponderEliminar
  2. No puedo opinar la diferencia que hay en esta B8blia y la de los años 1967 y 1987,ya que no la tengo.

    ResponderEliminar
  3. No puedo opinar la diferencia que hay entre esta Bíblia y la de los años 1967 y 1987,ya que no la tengo.

    ResponderEliminar

Translate

Blog Archive